pondělí 12. června 2017

YA fantasy inspirovaná japonskou kulturou


Hattori Mariko je dcera významného samuraje. Aby její rodina získala ještě větší prestiž a lepší postavení, dohodne jí otec sňatek se synem samotného císaře - Minamoto Raidenem. Jenže během cesty do císařského města Inako je její konvoj přepaden, její doprovod je zmasakrován a její věno rozkradeno. Mariko jen o vlásek unikne smrti. Přestože je Mariko událostmi otřesena, ví, že musí jednat, aby zachránila čest svou a své rodiny. Ale pátrat po tom, kdo a proč ji chtěl zabít, jako dívka z vysoce postavené rodiny nemůže. Nezbývá jí nic jiného, než se převléct za chlapce a v tomto přestrojení infiltrovat nechvalně známý Černý klan. Podaří si Mariko zjistit pravdu, aniž by kdokoliv odhalil, kým ve skutečnosti je? A co když je všechno nakonec úplně jinak, než si myslela?

Renée Ahdieh je americká autorka, která debutovala knihou Pomsta a Rozbřesk, té jsme se v českém překladu dočkali u nakladatelství CooBoo. Navázala na ni druhým dílem jménem Růže a Dýka a to by mělo vyjít v překladu snad letos v létě. Flame in the Mist je pak její nejnovější kniha.

Autorčin debut jsem nečetla, přestože jsem na něj slyšela chválu, ještě jsem se k tomu nedostala, ovšem možná to časem napravím. Zato jsem se pustila do její nejnovější knihy Flame in the Mist, která mě zaujala podstatně více než Pomsta a Rozbřesk. Anotace slibuje minimálně zajímavé prostředí a zajímavý příběh. Navíc spousta lidí s touhle knihou skloňovala retelling Mulan, a jelikož příběh Mulan naprosto zbožňuji, tak jak jsem knize mohla odolat?

A co jsem nakonec získala? Jako první musím okomentovat to prostředí, které je založené na japonské kultuře, tudíž se dočkáte samurajů, roninů a dalších reálií, které s Japonskem souvisí. Velký důraz je kladen i na otázku cti a ta japonská mentalita je plně obsažena v chování a přemýšlení postav. I díky tomu se čtenář dočká rozhovorů opravdu na úrovni. Sama jsem tohle brala jako největší klad knihy, bylo to díky tomu svěží a nové. Samozřejmě nemohu mluvit za lidi, kteří japonskou kulturu opravdu znají, avšak dle mého názoru se autorka s tou inspirací poprala skvěle.

Myslím, že s tou japonskou mentalitou souvisí i to, že postavy zbytečně neplýtvají slovy. Ovšem pokud na dialogy dojde, tak jsou neskutečně dobře napsané a je čirá radost je číst. Nicméně jinak je kniha postavena spíše na popisech. Uznávám, že i ty se autorce velice daří, avšak bohužel se časem stanou krapet únavné a místy kvůli nim příběh neodsýpá tak, jak by mohl.
Také si zde dovolím kratší poznámku k úrovni angličtiny - přestože mě to mrzí, nemohu knihu doporučit začátečníkům. Právě naopak si myslím, že je to čtení spíše pro pokročilejšího čtenáře. Jo a pokud se do knihy pustíte, tak na konci je slovníček těch japonských pojmů s vysvětlivkami.


Teď krátce k postavám, ano? Hlavní hrdinkou je Mariko, ze které jsem byla jednoduše nadšená. Mariko totiž myslí, uvažuje naprosto reálně, vyhodnocuje své možnosti, kalkuluje. Tedy najdou se momenty, kdy jsem si u jejího jednání klepala na hlavu, ale jsou jen výjimečné. Výborné je, že se ani další postavy nechovají hloupě, právě naopak. Dokonce ani ta romantická linka nijak neruší, vlastně se mi opravdu hodně líbila, i když mám trochu strach, jak se vyvrbí v pokračování.

K samotnému příběhu mám asi nejvíce výhrad. Přestože všechno dává smysl, stejně jsem skončila poněkud zklamaná - čekala jsem mnohem větší dobrodružství, mnohem napínavější čtení. Tady jsem měla pocit, že autorka spíše staví základy pro pokračování, které má proto obrovský potenciál a jestli ho autorka nevyužije, tak budu zklamaná už velice.
Chápu ale, že nejpodstatnější je ten přerod hlavní postavy, kdy Mariko zjišťuje, že ji identifikuje mnohem víc, než jen pouhý fakt, že je dívka, a že tu není nejmenší důvod, proč by si neměla být rovna s muži. Konečně někdo oceňuje její kvality a ona si uvědomuje svou skutečnou hodnotu.

Musím okomentovat i to označení retelling Mulan. Já bych to totiž za ten retelling neoznačila. Flame in the Mist je příběh sám o sobě, s originálním prostředím a svými vlastními postavami. Možná se v něčem autorka inspirovala, to ano. Ale jinak je to naprosto své. Spíše bych měla říct to, že pokud máte rádi Mulan, bude se vám líbit i Flame in the Mist. Ale skutečný retelling Mulan nedoporučuji od téhle knihy očekávat, ať pak nejste zklamaní.

Přestože přímo po dočtení jsem měla z knihy spíše rozporuplné pocity, jelikož jsem čekala něco mnohem napínavějšího a také větší dobrodružství, po tom, co se mi to uleželo v hlavě, jsem z knihy nadšenější, než jsem původně byla. Musím se přiznat, že o knize přemýšlím i několik dnů po dočtení a vlastně mám teď i chuť si to hned přečíst znovu. Šlo to sice pomalu, ale Flame in the Mist se mi opravdu dostalo pod kůži.

Flame in the Mist je takový svěží vítr a to nejen v rámci YA fantasy. Ta inspirace japonskou kulturou knize dodává originalitu, postavy jsou zdařile napsané, ani po příběhové stránce kniha není špatná, i když mnohem větší potenciál vidím pro další díl, na který se tedy ohromně těším.
Po důkladném promyšlení nakonec Flame in the Mist hodnotím 90% a rozhodně vám to doporučuji. Slibuji, že přečtení nebudete litovat. A já budu doufat, že se knihy dočkáme v překladu, protože by byla velká škoda, kdyby se k ní nemohlo dostat více českých čtenářů.

Údaje o knize
Název: Flame in the Mist
Autor: Renée Ahdieh
Série: Flame in the Mist
Díl: 1.
Nakladatelství: Hodder & Stoughton
Počet stran, vazba: 400 stran, hardback
Hodnocení na GoodReads: 4,08/5 (4 224 hodnotících)

6 komentářů:

  1. Pfff, zbožňuji Mulan a po téhle knížce koukám sem i tam, ale asi mi vadí autorka. Nějak jsem nezvládla Pomstu a rozbřesk, tak nevím, jestli Flame in the Mist bude to pravé oříškové pro mou maličkost. Co myslíš ty? :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Pomstu a rozbřesk jsem sice pořád nečetla, ale z toho, co o té knize vím, bych ti z autorčiných knih doporučila spíše tuhle. :D Takhle - je to sice hodně popisné, ale stále se to hodně dobře čte, zvládla jsem to asi za jeden den (na mě rychlé), tak mě to muselo chytnout. :D Řekla bych, že ti sedne to smýšlení postav, to je fakt takové správně japonské. Té romantiky je tam docela málo a Mariko rozhodně není naivní trubka. Na tvém místě bych to zkusila. Nic moc od toho nečekej a třeba tě to překvapí. :D :)

      Vymazat
    2. To "správné japonské" je největší lákadlo, no. Uvidím. Ale jestli vůbec, tak určitě v angličtině. (Hádám, že by to mohlo časem vyjít i u nás...)

      Vymazat
    3. Jo, si právě říkám, že jestli tu Pomstu a Rozbřesk budu číst, tak asi už jedině v angličtině. :D Když už nějakého autora začnu číst v AJ nebo v překladu, nerada pak mezitím skáču. Tož uvidíš. Ovšem řekla bych, že aspoň trochu by se ti to líbit mohlo. :)

      Vymazat
  2. Výborná recenze :) Po této knize také pokukuji :) Od autorky jsem četla Pomstu a rozbřesk a líbila se mi :) Vážně doufám, že se této knihy dočkáme i u nás :) A nejlíp s originální obálkou :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Těžko říct, jak moc dobře se Pomsta a rozbřesk prodává, ale bylo by fakt skvělé, kdyby CooBoo šlo i do téhle série. :) A jo, ta obálka je fakt boží. :D :)

      Vymazat

Za každý nový komentář jsem moc vděčná, vždycky mě potěší a budu jedině ráda, když komentář zanecháte. :)
Pokud použijete profil "Anonymní" prosím, abyste se na konci příspěvku podepsali. Předem děkuji.